پرش به محتوا

گزارش کار چهارم_سینا_۱۶ بهمن

سلام درس رو تموم کردم فقط در مورد حرف the کمی بیشتر توضیح بدین و اگه امکان داره چند تا مثال همه بزنید خدا قوت


سلام زبان:

حرف the هیچ معادل فارسی ایی نداره برای همین گاهی درکش برای ما فارسی زبان ها یه مقدار سخت هست

زبان انگلیسی دوست نداره اسم مفرد بدون هیچ پیشبندی بیاد

درست مثل ایرانی های قدیم که مرد رو بدون کلاه قبول نمی کردن

اسم مفرد در زبان انگلیسی یا نکره است یا معرفه

اگر نکره باشه (یعنی برا مخاطب شناخته شده نباشه) قبلش a یا an می گیره

اگر معرفه باشه (یعنی برا مخاطب شناخته شده باشه) قبلش the میاد

مثلا من توی پارک گربه ایی دیدم

اینجا چون به نظر میاد پارک برای مخاطب من آشناست قبلش the می ذارم

I saw a cat in the park

البته اگر مخاطبم نمی دونست دارم از کدوم پارک حرف می زنم خیلی راحت می تونید بگید

I saw a can in a park

حالا چون گربه رو اولین باره دیدم مجبورم بگم a cat

“گربه از درخت بالا رفت”

در ادامه چون شما دیگه می دونید همون گربه ایی که دیدم از درخت بالا رفته و دیگه گربه رو می شناسید من می گم

The cat climbs a tree.

 البته توی کتابهای گرامر کلی توضیح وجود داره که کدوم اسم ها ذاتا معرفه هستن و همیشه the می گیرن

کدوم ها هرگز the نمی گیرن

ولی شما همین توضیحم رو داشته باشید بعدها توی متن ها به طور تجربی عمیق تر با حرف the آشنا می شید

فقط لطفا اگر همچنان نیاز به توضیح بیشتری بود بفرمایید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *